作为一名在注会和金融考证圈摸爬滚打多年的行业写作者,我经常收到后台私信,其中问得频率最高的问题之一就是:“cfa是全英文考试吗?”紧接着,大家往往会补上一句带着焦虑的询问:“我英语六级刚过,甚至四级飘红,是不是就彻底与CFA无缘了?”
我就不跟你掉书袋,也不念官方定义,咱们就像老朋友喝咖啡一样,坐下来好好聊聊这个让无数金融学子“闻风丧胆”的语言门槛问题。
先给你一颗定心丸:是全英文,但没你想得那么恐怖
的问题:是的,CFA(特许金融分析师)考试确实是全英文考试。
无论是教材、题库,还是最终的考试界面,甚至是你的答题卡上,除了你的名字是中文(如果你在大陆考场),剩下的统统都是English。
请注意这个“,这并不代表CFA在考你的英语文学素养,也不代表它要求你拥有雅思8.0或者托福110+的神级水平。
我在行业内见过太多因为担心英语而迟迟不敢报名的考生,这其实是一种非常典型的“自我设限”,CFA协会(CFA Institute)并没有设定具体的英语准入门槛,他们的逻辑是:只要你能看懂题目,能理解金融概念,你就能考。
这就好比你去吃西餐,菜单是法文的,但你不需要成为法语翻译专家,你只需要知道“Steak”是牛排,“Red Wine”是红酒,能点对菜、吃饱饭就行,CFA考试也是如此,它考的是你的“金融点菜能力”,而不是“英语造句能力”。
真实案例:从“审计狗”到CFA持证人的逆袭
为了让你更有体感,我给你讲个我身边朋友的故事。
我的朋友小林,某内资八大事务所的高级审计员,小林当年考CPA(中国注册会计师)那是出了名的狠,三年拿证,专业阶段几门课都是高分通过,按理说,这种学习能力爆表的人,考CFA应该是降维打击吧?
但他被“全英文考试”这五个字卡了整整三年。
每次我想拉他一起报CFA一级,他都会摆摆手说:“哎呀,我英语早就还给老师了,平时做底稿都是中文,看个英文准则都要靠翻译插件,去考全英文的CFA,那不是去送人头吗?”
直到有一年,他们事务所接了一个美股上市公司的IPO项目,需要大量的英文底稿和与美方中介的沟通,小林硬着头皮上了,在这个过程中,他发现了一个惊人的事实:金融英语,其实是一种“伪英语”。
为什么这么说?因为在看财报、做分析的时候,那些核心词汇——Asset(资产)、Liability(负债)、Revenue(收入)——翻来覆去就是那几个,哪怕你语法一塌糊涂,只要看到“Revenue increased by 20%”,你的大脑立刻就能反应过来“收入增长了20%”,根本不需要在脑子里先翻译成中文。
那年项目结束后,小林信心大增,直接报名了CFA一级,结果呢?他不仅一次通过了,还跟我说:“老兄,这考试里的英语,比我平时看的审计底稿简单多了,题目逻辑直来直去,没有那种弯弯绕绕的长难句。”
小林的例子非常典型,它告诉我们,阻碍你的往往不是语言本身,而是对未知的恐惧。
为什么CFA坚持全英文?这背后的底层逻辑
既然大家都在喊难,为什么CFA协会不干脆出个中文版,或者中英双语版呢?这样岂不是能在中国圈更多的钱?
这里我要发表一下我的个人观点:全英文考试,恰恰是CFA含金量的重要护城河之一。
金融是一个高度全球化的行业,资金没有国界,华尔街的一个风吹草动,立马就能传导到陆家嘴,作为一名立志成为顶尖分析师或基金经理的人,如果你不能第一时间获取第一手的英文资讯,不能熟练阅读英文研报和原版教材,那么你的信息获取永远是滞后的,是经过别人“咀嚼”过的二手货。
CFA坚持全英文,实际上是在筛选具备“全球视野”的候选人。
试想一下,如果CFA出了中文版,那么很多专有名词的翻译就会成为一个巨大的问题,Duration”这个词,在金融里翻译成“久期”,但如果你只背中文“久期”,你可能根本不理解它代表的是债券价格对利率变动的敏感度,英文原版词汇往往能更精准地对应其金融内涵,减少歧义。
不要把全英文看作是“刁难”,要把它看作是“入场券”,它是在强迫你养成国际化的阅读习惯。
不同级别的英语难度梯度:一级到三级的真实体验
很多考生容易陷入误区,以为CFA一级英语难,后面就更难了,其实不然,根据我的观察和考友们的反馈,CFA的英语难度呈现出一种“波浪式”的特征。
CFA一级:词汇量的挑战
一级是打基础的阶段,这时候的英语难点主要在于“陌生词汇多”,你会接触到大量的金融术语,比如Quants(数量分析)里的各种统计学术语,或者FRA(财务报表分析)里的会计科目。
这时候,你需要老老实实地背单词,但好消息是,一级的题目非常短,通常是一段话,然后接三个选项,题干直白,选项明确,几乎没有阅读理解上的障碍。
CFA二级:阅读速度的挑战
到了二级,情况发生了变化,这时候你已经在一级积累了大部分核心词汇,单词不再是最大的拦路虎,二级最大的挑战是“阅读量”。
二级的考试形式是“Item Set”,也就是给出一篇长长的案例背景(通常是1-2页纸),然后针对这篇背景回答6道选择题。
这就要求你有快速抓取信息的能力,你不需要读懂每一个形容词,但你需要迅速定位到:这家公司用了什么折旧方法?管理层对未来的展望是什么?题目问的是哪个时间点的数据?
这就像我们平时看新闻,没人会从第一个字读到最后一个字,大家都是“扫读”,CFA二级考的就是你的“扫读”能力。
CFA三级:写作输出的挑战(这是真正的Boss)
很多考生过了二级,觉得三级也就是难一点的知识点,结果在三级折戟,为什么?因为三级引入了写作题(Essay Question)。
这就不仅仅是“看懂”的问题了,你要“写出来”。
你需要用英文解释为什么你给客户配置这个组合,你需要用英文计算并写出IPS(投资政策声明)。
但我必须告诉你一个行业内公开的秘密:三级写作不要求文采。
阅卷老师也是人,他们每天看几千份卷子,根本没心情欣赏你的华丽辞藻,他们只看关键词!只要你把核心逻辑写对,把公式列对,哪怕你的语法全是Chinglish(中式英语),只要能看懂,照样给分。
我认识一个考生,三级写作部分,他的答题策略就是“列点”,第一点、第二点、第三点,每个点用最简单的S+V+O(主谓宾)结构,最后他三级高分通过,千万不要因为要写作就吓退了。
给非英语专业考生的实操建议:如何“暴力”通关
说了这么多,如果你已经决定要考,具体该怎么做?作为过来人,我给你几条非常接地气的建议:
不要背通用英语单词书
千万别去背什么《GRE红宝书》或者《雅思词汇》,那是对生命的浪费,去买一本CFA中文版的教材或者中英文对照的词汇表,只背金融专业词汇。
这些词汇在考试中出现的频率极高,属于“高频核心词”,Long”是做多,“Short”是做空,“Call”是看涨期权,“Put”是看跌期权,把这几百个词啃熟,你就能看懂80%的题目。
善用公式和图形
金融是一门逻辑学科,更是数学学科,很多时候,即使你读不懂那串英文描述,只要你看到公式里的符号,或者看到图表的趋势,你就能猜出题目的意图。 描述了一堆复杂的宏观经济环境,最后问利率怎么变,你直接看图表里的箭头是向上还是向下就行了,在CFA考试里,图形和数字是通用的语言。
强迫自己阅读英文原版 Notes
我知道市面上有很多中文版的培训资料和讲义,对于第一遍复习,看中文辅助理解是没问题的。一定要在考前两个月切换到英文模式。
你可以每天读两页英文原版Notes,不求甚解,只求“磨耳朵”和“磨眼睛”,让自己习惯那种英文排版和语感,如果你全程只看中文讲义,上了考场看到满屏的英文,大脑会瞬间宕机,这叫“环境应激反应”。
模考是唯一的试金石
不管你平时练习得怎么样,一定要做官方的Mock Exam(模拟题)。
我有个学生,平时看中文讲义觉得自己全懂了,第一次做全英文模考时,直接崩溃,两个小时只做了一半的题,不是因为不会,是因为他在脑子里翻译花掉了太多时间。
后来我逼着他每周做一次模考,强制自己不翻译,看到英文直接反应含义,一个月后,他的做题速度提升了整整一倍。
个人观点:英语是借口,决心才是关键
我想聊聊稍微深一点的东西。
在这么多年接触考生的过程中,我发现一个非常有趣的现象:那些最后拿到CFA证书的人,往往不是英语最好的,而是最皮实、最能抗的人。
很多人拿“cfa是全英文考试吗”这个问题来反复确认,其实潜意识里是在寻找一个“不考”的理由,他们心里想的是:“只要确认它是全英文,我就有理由告诉自己,我考不过是因为英语不好,而不是因为我能力不行或者我不够努力。”这是一种心理防御机制。
但现实是残酷的,金融行业本身就是竞争激烈的丛林,如果你连一门全英文考试都无法克服,未来如何去面对全英文的Bloomberg终端?如何去写英文的投研报告?如何与外籍基金经理路演?
CFA的英语门槛,其实是第一道筛子。 它筛掉的不是语言能力差的人,而是那些遇到困难就想找借口、缺乏韧性的人。
回到最初的问题:“cfa是全英文考试吗?”
是的,它是全英文,但请相信我,只要你拥有大学英语四级的底子,再加上三个月的金融词汇突击,这扇门并没有锁死,它只是稍微有点重,你需要用力推一下。
当你走出考场,手里拿着那个Pass的邮件时,你会发现,你收获的不仅仅是一个证书,还有一份对自己能力的全新认知。
别再犹豫了,打开那本英文教材,从第一页开始读起吧,你会发现,那个所谓的“英语怪兽”,其实只是个纸老虎。



还没有评论,来说两句吧...